2015年7月1日 星期三

Jane Eyre, 2011


很小的時候就唸過帶注音版本的”簡愛”,那麼小怎麼會懂這個故事呢?只記得有壞大人會把小女孩關進鬧鬼的紅房間,然後小女孩長大後去一個大房子裡面也有一個住著瘋女人的鬧鬼房間-__-|||…
 
長大一點看中譯本,我看不懂怎麼有人結了婚又要結婚,有人說好了要結婚卻又逃走;搞不清楚愛還是不愛,若即若離、欲言又止。
 
文學經典就是這樣,在不同時期閱讀,會有不同體悟。
 
二十年後,我也終於懂了那樣被世俗與自我囚禁的自由靈魂、壓抑在漠然外表下的澎湃情感,所以,縱然故事依然那樣平鋪直敘地展開,淚,卻流了下來。
 
"You think that because I'm poor and plain, I have no feelings? I promise you, if God had gifted me with wealth and beauty, I would make it as hard for you to leave me now as it is for me to leave you.”
 

沒有留言: